banner
vorstellung mitglieder media conplanung conberichte blackspeech kontakt forum impressum

<

Neuerungen

>




Larptauglichkeit

Der Dialekt „Rukh Nulûrz“ (RN) weist einige Änderungen auf, verglichen mit dem „Uzg Bûrgulu-ob“ (Land der Schatten, LOS), welchen wir noch für Slog'bûrs Blackspeech Guide verwendeten. Alle Neuerungen dienen der Vereinfachung der Sprache, damit diese schneller erlernt werden kann und besonders im LARP einen größeren Einsatz findet. Daher wurde auf Regeln verzichtet, welche die Sprache verkomplizieren. Wir haben Ausnahmen verringert und deutlich auf einen regelmäßigen Aufbau geachtet. All dies geschah natürlich mit einem Blick auf die Ästhetik der Sprache, denn keinesfalls wollten wir sie zu generisch klingen lassen.

Zudem sind alle Übungen neu entworfen worden, damit direkt Vokabeln erlernt werden, welche im Alltag eines Orks zum Einsatz kommen.

Es folgt nun also eine Übersicht über alle vorgenommenen Änderungen. Diese Abschnitte brauchen von Leuten, welche die Schwarze Sprache neu erlernen nicht unbedingt gelesen werden. Wer die Sprache jedoch schon seit längerem lernt, wird sicherlich an den Änderungen und ihren Begründungen interessiert sein.




Wörterbuch

Das Wörterbuch für Rukh Nulûrz besteht aus vielen einzelnen Wörterbüchern. Einige der Vokabeln stammen ursprünglich von A. Appleyard. Viele Wörter sind aus Scathas Wörterbuch, welches Gedanken von der Ardalambion Seite verwendet. Eine weitere Quelle ist die Seite von Craig Daniel. Des Weiteren implementierten wir das Englisch-Schwarze Sprache Wöterbuch von Rob Eaglestone, welcher auch Mitarbeiter von Tolklang ist. Außerdem verwendet das Wörterbuch viele Wörter aus anderen Dialekten. Diese sind dann auch immer durch ein Kürzel gekennzeichnet.

Wir haben das Wörterbuch komplett durchgearbeitet und vereinheitlicht. Dabei haben wir unter anderem darauf geachtet, dass es keine Wörter mit der gleichen Bedeutung mehr gibt (das jeweils weniger verwendete wurde gestrichen). Zudem haben wir viele unregelmäßige Wörter regelmäßiger gemacht. Wenn uns Wörter komplett fehlten, haben wir zuerst in den anderen Dialekten geschaut. Wenn es auch dort nichts brauchbares gab, erfanden wir neue Worte, natürlich mit bisher gebräuchtlichen Mustern und Morphemen. Hinter jeder Vokabel des Wörterbuchs findet ihr ein Kürzel. Eine genaue Übersicht über ihre Bedeutung findet ihr im Wörterbuch. An dieser Stelle soll nur so viel gesagt sein, dass wir hinter jede Vokabel die wir veränderten ein „RN“ geschrieben wurde, für Rukh Nulûrz.

Wenn euch eine wichtige Vokabel im Wörterbuch fehlen sollte, dann kommt in unser Forum, dort gibt es genau dafür einen Bereich. Sobald in der Community viele neue Worte hinzugefügt wurden, werden wir eine aktualisierte Version des Wörterbuchs veröffentlichen.




Apostroph oder Bindestrich

In Slog'bûrs Blackspeech Guide fand das Apostroph noch keine Verwendung, sondern immer ein Bindestrich. In „Rukh Nulûrz“ haben wir das jedoch aus verschiedenen Gründen geändert. Zum einen wirkte ein Bindestrich für uns immer stark mit westlichen Sprachen verbunden. Zum anderen wurde der Bindestrich auch oft im Guide verwendet (zB bei -izg) um ein Suffix anzuzeigen. Es herrschte dadruch Verwirrung, wann der Bindestrich nur zum anzeigen eines Suffix genutzt wurde und wann er wirklich ausgeschrieben werden sollte (zB wie in Barad-dûr).

An dieser Stelle möchten wir klar sagen, dass eine Verwendung des Bindestrichs keinesfalls falsch ist. Beide Formen können parallel voneinander existieren. Dies deckt sich gut mit der Tatsache, dass es viele verschiedene Ork-Dialekte gab. Die unterschiedliche Verwendung kann also auch einen regionalen Unterschied darstellen.




Pluralisieren von Personen/Adjektiven

Dass Personen nun auch pluralisiert werden ist eine der größten Neuerungen. Wir haben keinen Grund dafür gesehen, dass dies unterbunden werden sollte. Unser Meinung nach war dies bloß eine kleine Schikane, welche das Erlernen der Sprache etwas verkomplizierte und nur sehr wenig zum besonderen Charakter der Schwarzen Sprache beitrug.

Im Gegensatz zum alten Guide werden dafür Adjektive nicht mehr pluralisiert. Auch bei dieser Regelung sahen wir keinen großen Mehrwert für die Sprache. Die einzige wirklich praktische Anwendung dieser Regel war beim pluralisieren von Adjektiven, welche Personengruppen beschrieben. Hier konnte das pluralisierte Adjektiv darauf hinweisen, dass es sich ebend um mehrere Personen handelte. Da in „Rukh Nulûrz“ jedoch auch Personen pluralisiert werden ist auch diese Verwendung überflüssig.




Pronomen

Bei den Pronomen handelte es sich im alten Guide noch um eines der verwirrensten und unregelmäßigsten Dinge, die man zu lernen hatte. Die neue Pronomenliste ist sehr viel einfacher zu lernen, da sie einer Regelmäßigkeit unterliegt.




Zahlen

Auch bei den Zahlen gab es ein paar wenige Unregelmäßigkeiten, welche wir beseitigten. Wir sind der Meinung, dass diese kaum zum besonderen Charakter der Sprache beitrugen und daher alle Zahlen der selben Regelmäßigkeit folgen sollten.




Partizipien

Da Partizipien nur sehr wenig genutzt werden/wurden, haben wir uns entschieden diese für „Rukh Nulûrz“ komplett auszulassen. Sehr häufig ist es möglich ihre Verwendung zu umgehen, indem Kombinationen aus Subjekt und Adjektiv benutzt werden.

Partizipien wurden selbst von aktiven Mitgliedern im Forum nie verwendet, daher ist es um so unwahrscheinlicher, dass sie auf Cons im täglichen Gebrauch stark vermisst werden.




CBS und DBS

Was cbs und dbs sind, wurde bereits in den „Quellen der Schwarzen Sprache“ erläutert. Kurz: Bei cbs handelt es sich um die ursprüngliche Form der Sprache, welche auch in der Ringinschrift Verwendung fand. Unter dbs versteht man den täglichen Umgang mit der Sprache, mit Benutzung diverser Dialekte und regionalen Unterschieden.

Der hier im Guide beschriebene Dialekt „Rukh Nulûrz“ ist natürlich auch dbs. Einige im LARP gebräuchlichen Bezeichnungen passen aber auch nicht zu 100% zu diesem Dialekt. Wir möchten damit sagen, dass es sich bei „Rukh Nulûrz“ um eine Art Leitfaden handelt, nach welchem Regeln, Wörter und Sätze gebildet werden. Dass einige dieser Regeln im Alltag gebrochen werden ist unvermeidlich (ja sogar erwünscht). Dennoch ist es uns wichtig, dass dies nur bewusst geschieht. Ein Beispiel hierfür ist unser Truppenname „Shapog'gûr“. Übersetzt strebten wir die Bedeutung „fiese Rache“ an. Befolgt man strikt die Regeln, müsste es „Shapogum'gûr“ heißen. Aber besonders bei Eigennamen und Bezeichnungen sind solche Abänderungen unserer Meinung nach vollkommen in Ordnung.

Schließlich wollen wir die Schwarze Sprache lebendig sehen. Sie soll benutzt und für die eigenen Bedürfnisse angepasst werden. Vieles lässt sich damit begründen, dass sich die Sprache im dbs stetig weiter wandelt. Dennoch möchten wir klar darauf hinweisen, dass mit diesen Ausnahmen natürlich nicht verschwenderisch umgegangen werden soll und Regeln nur bewusst gebrochen werden sollten.

bottom